Mỗi đất nước, con người, dân tộc có một phương ngữ, chất giọng khác nhau. Ngay cả trong một đất nước thì mỗi vùng miễn cũng có giọng nói, tốc độ khác nhau. Có thể ví dụ như người ở Hà Nội và Nghệ An, Hà Tĩnh hay các tỉnh Miền Tây nói đã khác nhau khá nhiều. Vậy nên khi học nói tiếng Anh thì ở mỗi Quốc gia cũng sẽ có cách phát âm khác nhau và rất ít người có thể phát âm chuẩn theo giống Anh Anh hoặc Anh Mỹ như người Anh hoặc Mỹ thực thụ. Chính điều này đã gây ra chút khó khăn khi giao tiếp với người nói tiếng Anh giữa các Quốc gia với nhau.
Vậy người nước nào nói tiếng Anh khó nghe nhất?
Rất khó để khẳng định được người nước nào nói tiếng Anh khó nghe nhất, như đã nói ở trên mỗi đất nước, dân tộc hay vùng miền sẽ có cách phát âm khác nhau và khả năng nghe được chất giọng khác nhau là tùy vào khả năng của mỗi người nghe. Tuy nhiên tại Việt Nam các phiên dịch viên tiếng Anh thường cho rằng người Ấn Độ nói tiếng Anh khó nghe hơn các Quốc gia khác. Nếu như phiên dịch viên không có kinh nghiệm làm việc với người Ấn Độ thì rất khó có thể giao tiếp trôi chảy với người Ấn Độ.
Tại Dịch Thuật Phương Đông chúng tôi có đội ngũ phiên dịch viên tiếng Anh rộng khắp các tỉnh thành cả nước, trong đó có nhiều phiên dịch viên đã có nhiều năm kinh nghiệm làm việc với người Ấn Độ nên tự tin giao tiếp trôi chảy và linh hoạt cho các buổi hội thảo, hội nghị, triển lãm hay đàm phán chuyển giao công nghệ với đối tác Ấn Độ.
Liên hệ ngay với chúng tôi khi cần tìm người phiên dịch tiếng Anh cho người Ấn Độ hoặc đi Ấn Độ
Email: contact@dichthuathuongdong.com
Hotline: 0964.333.933 / 0975.419.415
Nguồn: Dịch Thuật Phương Đông - Feed http://bit.ly/2UW5Tz7
Bởi: Dịch Thuật Phương Đông
Nhận xét
Đăng nhận xét